4 Ağustos 2015 Salı

MEMLEKET TADINDA PAZAR YAZILARI



KÖPEK ANADİLDE AĞLAR MI ?

Erdinç Utku'nun "Türkçe ağlayan köpek" adlı özenli ve akıcı bir dille yazılmış yeni kitabı bir solukta okunacak cinsten.

Kitapta, daha önce de benzer çalışmalara, oyunlara imza atmış üretken yazarın Cumhuriyet'te de yayınlanmış renkli Belçika gözlemleri var.

BELÇİKA YERİNE ALMANYA DA YAZABİLİRSİNİZ...

Kaldırın yazılardaki Belçika sözcüğünü, boşluğu Almanya, İngiltere veya Hollanda diye doldurun ortaya Avrupalı göçmenlerin yaşamlarının nerdeyse bir bilançosu çıkabilir.

Yine de başka ülkelerde, şehrin görünür bir yerine dikilmiş -pek bakımlı olmasa da- bir Nasreddin Hoca heykeli olmayabilir. Bir kasaba dolusu Emirdağlı hemşeri aynı şehirde yaşamayabilir.

GÖÇ YAŞAMININ BİLİNMEYENLERİ...

Yazarın göçmenlerle ilgili dokundurmalarını, onlara gurbetçi, Almancı ya da gavurcu denilmesin diye açtığı ses getiren kampanyayı, Utku'nun bir ara parlamentoya milletvekili adayı oluşunu, kekemeler için oyun yazmasını kitabı okumadan nereden bilecektik?

BU KİTAP KAÇMAZ !

Göçmenlerin, yaşadıkları ülkelerde asimile ya da seyirci olmak yerine katılımcı olmalarını öneren, Türkiye'nin yanlış tanıtılmasını, Avrupalılar'ın tatil dönüşü her yerde ikram edilmesinden dolayı öve öve bitiremedikleri ve Türkiye'de en çok tüketilen içecek sandıkları, elma çayına benzeten, köklerinin eksikliğini hisseden göçmenleri yanlış saksıdaki çiçek gibi gören Utku'nun yeni kitabını kaçırmayın.

Hayati Boyacıoğlu - Almanya

Türkçe Ağlayan Köpek!
(Belçika'dan Memleket Tadında Pazar Yazıları)
Detay Yayıncılık
ISBN: 605-9189-03-3